El dj / productor suizo Gil Glaze pasa por Festival Season para contarnos como comenzó, creció y maduró su carrera musical, además de sus objetivos en ella.
Recibimos al dj/productor Gil Glaze digitalmente el cual nos cuenta sus comienzos, como creció en la escena musical y como ha ido tachando objetivos de la lista hasta cumplir todos. Habiendo compartido escenario con nombres de la talla de Tiësto, David Guetta, Martin Garrix, Axwell /\ Ingrosso o Marshmello y tras haber recorrido mundo por medio de todas sus actuaciones, se ha hecho un hueco en la música dance siendo residente en Marquee Las Vegas o participando en el reciente streaming de STMPD RCRDS.
Festival Season: ¿Cuáles fueron tus comienzos?
FS: What were your beginnings?
Gil Glaze: Nací y crecí en Zurich, Suiza, en una familia sudafricana. Empecé a amar la música a muy temprana edad aprendiendo saxofón y piano. Fui al campamento de verano UCLA durante mis años de escuela secundaria para aprender DJ y radiodifusión. A los 16 años empecé a descubrir la vida nocturna suiza donde tuve la oportunidad de promocionar para clubes nocturnos locales.
GG: I was born and raised in Zurich Switzerland to a South African family. I started loving music at a very Young age learning saxaphone and piano. I went on to UCLA summer camp during my high school years to learn DJing and radio broadcasting. At the age of 16, I started to discover the Swiss nightlife scene where I got the opportunity to promote for
local nightclubs.
FS: Hemos observado que en tu Soundcloud figura una sesión de 2011 con temas de la época ¿Fue tu primera sesión oficial?
FS: We have observed that in your Soundcloud appears a session of 2011 with tracks of the time. Was it your first official session?
GG: ¡Qué divertido! Mi primera mezcla veo que fue hace 9 años. Siempre tuve mucho miedo en ese momento para publicar algo en línea ya que era nuevo en el mundo de los DJ y no sabía cómo de buenas serían mis transiciones. Ahora escuchando de nuevo suena terrible jaja. Recuerdo haber hecho dos mezclas en mi habitación de hotel en Miami durante las vacaciones de primavera de la escuela.
GG: Funny! My first mix I see was 9 years ago. I was always really scared at that time to post something online as I was new to the DJ world and did not know how good my transitions were. Now listening back it sounds terrible haha. I remember making two mixes in my hotel room in Miami while on spring holiday from school.
FS:¿Qué estilo de música empezaste escuchando para llegar a donde estás ahora?
FS: What style of music did you start listening to to get to where you are now?
GG: Empecé a escuchar mucho progressive house sueco que me inspiró mucho: Swedish House Mafia, Eric Prydz, Alesso y muchos más. Para ser sincero, los primeros años yo en realidad estaba pinchando tech house y deep house, el cual mucha gente no conoce. Yo hacía sets de apertura para algunos de los DJ más grandes, así que tuve que mantenerme discreto durante la noche. Una vez, conseguí algunos conciertos como cabeza de cartel, comencé a ir en la «open format direction» mezclando house y hip hop.
Alrededor de 2016, cuando me gradué de la Escuela de Música Grabada Clive Davis en NYU decidí convertirme en algo más que un artista. Me di cuenta de esto cuando estaba pinchando hiphop en Nueva York y algunas personas vinieron a la cabina pidiendo música de Gil Glaze. Fue entonces cuando me quedé pinchando house / pop melódico y produciendo más música.
GG: I started listening to a lot of Swedish progressive house which inspired me a lot. Swedish House Mafia, Eric Prydz, Alesso and so much more. To be honest the first few years I was actually playing tech house and Deep house which a lot of people don’t know. I was doing opening sets for some of the bigger DJs so had to keep it low for the night. Once I got a few headlining gigs I started to go in the open format direction mixing house and hiphop.
Around 2016 when I graduated from the Clive Davis School of Recorded Music at NYU I decided to become more of an artist. I realized this when I was playing a hiphop club in New York and some people came to the DJ booth requesting Gil Glaze music. That was when I stuck to playing melodic house / pop and producing more music.
FS: ¿En que género de la electrónica te catalogarías? ¿Escuchas otros géneros?
FS: In which genre of electronics would you classify yourself? Do you listen to other genres?
GG: La producción se dirige más hacia la música pop ya que me apasiona mucho este género. Escucho todos los géneros musicales y siempre me encanta descubrir nuevos estilos.
GG: Production is heading more towards pop music as I am really passionate about this genre. I listen to all genres of music and always love discovering new styles.
FS: ¿Cuantos años llevas produciendo? ¿Te consideras mejor productor o mejor dj?
FS: How many years have you been producing? Do you consider yourself a better producer or a better dj?
GG: He estado pinchando durante 10 años y produciendo durante 7-8 años. Empecé como DJ pero luché por entrar en la industria sin tener mi propia música. Empecé a trabajar junto con muchos otros productores hasta que fui a la universidad durante 4 años para estudiar producción musical. Hasta el día de hoy definitivamente me encuentro mejor como DJ pero siempre estoy sorprendido con cuánto progreso estoy haciendo como productor.
GG: I have been DJing for 10 years and producing for 7-8 years. I started as a DJ but struggled to break into the industry without having my own music. I started to work together with a lot of other producers until I went to University for 4 years to study music production. To this day I definitely find myself a better DJ but am always suprised with how much progress I am doing as a producer.
FS: ¿Cuál fue tu principal inspiración a nivel artista? ¿Podrías decirnos un top 5 de artistas que más hayan influido en ti y en tu música?
FS: What was your main inspiration at the artist level? Could you tell us a top 5 of artists that have most influenced you and your music?
GG: Muchos artistas inspiraron mi camino. Siempre me inspiraron los suecos por cómo ellos mantenían los elementos reales de la música en sus producciones. EDX me inspiró y me ayudó mucho a lo largo de mi carrera con consejos y ayuda para aprender cómo funciona un sello y cómo de importante es tener tu propio sonido único. Otros artistas incluyen a The Chainsmokers, Martin Jensen, Jonas Blue y Robin Schulz.
GG: Many artists inspired my journey. I was always inspired by the Swedish how they kept real elements of music in their productions. EDX inspired and helped me a lot along my career with advice and help learning about how a label runs and how important it is to have your own unique sound. Other artists include Chainsmokers, Martin Jensen, Jonas Blue and Robin Schulz.
FS: ¿Cuál fue la sensación de sacar un track con un artista de STMPD RCRDS y participar en el livestream del sello? ¿De qué manera influye en tu carrera?
FS: What was the feeling of doing a track with an artist from STMPD RCRDS and participating in the livestream of the label? How does it influence your career?
GG: Fue realmente especial ya que me he mantenido alejado de la música del club por algún tiempo y no hay mejor manera para mí de volver con una canción del sello de Martin Garrix. Siento que tener el apoyo de un sello tan increíble realmente me ha ayudado a llegar a una nueva audiencia. La transmisión en vivo también fue muy divertida, ya que pude tocar mi propia música para una nueva multitud.
GG: It was really special as I have stayed away from club music for sometime and there is no better way for myself to come back with a track on the label from Martin Garrix. I feel like having support from such an incredible label has really helped me reach a new audience. The livestream was also a lot of fun as I got to play my own music to a new crowd.
FS: Respecto a tu país natal ¿Qué opinas sobre la escena en Suiza? ¿Te sientes apoyado?
FS: Regarding your native country, what do you think about the scene in Switzerland? Do you feel supported?
GG: Para ser honesto, mi enfoque se fue de Suiza hace unos años. En primer lugar, la escena de DJ es muy competitiva a diferencia de otros países donde entras en una cabina de DJ y ayudas al otro DJ. La escena musical también se movió hacia el techno, donde esa multitud será negativa hacia otros géneros, cosa que es bastante triste. Es como si no escuchas techno, entonces no eres considerado «genial» para esas personas. Sin embargo, me gusta mucho ese género personalmente y disfruto yendo a más clubes underground en Suiza, ya que tienen su propio y único estilo.
GG: To be honest my focus left Switzerland a few years ago. Firstly the DJ scene is very competitive unlike other countries where you walk into a DJ booth and support the other DJ. The music scene also shifted towards techno to where that crowd will be negative towards other genres which is quite sad. It is like if you don’t listen to techno then you are not considered “cool” to those people. I personally do like that genre a lot though and enjoy going to more underground clubs in Switzerland as they have their own unique style.
FS: ¿Consideras que surgen nuevos talentos?
FS: Do you consider that new talents emerge?
GG: Espero que lleguen más y más nuevos talentos, ya que es hora de que la próxima generación allane el camino de la música electrónica y la cambie para experimentar con más estilos.
GG: I hope new talents come more and more as it is time for the next generation to pave the way for electronic music and change it up to experiment with more styles!
FS: ¿Cómo llegaste a ser residente de una sala tan prestigiosa como es Marquee?
FS: How did you become a resident of a room as prestigious as Marquee?
GG: Cuando me mudé a Nueva York, comencé a tocar para fiestas de fraternidad de manera regular. Viajaba una vez al mes a Europa para continuar mis residencias allí. En el camino, conocí a algunas personas del Grupo Tao que me dieron la oportunidad de tocar en Lavo, lo que fue una especie de «prueba» para ver cómo podía actuar y conocer la sala. A partir de ahí, pude trasladarme a más lugares como Marquee en Las Vegas y Nueva York y poco a poco, después de un año, me convertí en residente. ¡Hasta el día de hoy son como mi familia y personalmente no creo que estaría donde estoy hoy sin su apoyo!
GG: When I moved to New York I started playing for fraternity parties on the regular. I was travelling once a month to Europe to continue my residencies there. Along the way I had met some people from Tao Group who gave me an opportunity to play at Lavo which was kind of a “test” to see how I could perform and read the room. From there I got to move along to more of their venues like Marquee in Las Vegas and New York and slowly after a year became a resident. To this day they are like family to me and I personally don’t think I would be where I am today without their support!
FS: ¿Qué aspiraciones de futuro tienes? ¿Cuál sería tu mayor logro?
FS: What aspirations for the future do you have? What would be your greatest achievement?
GG: Tenía una lista desde el principio de las metas y los sueños que quería lograr. Todos ellos los he tachado en los últimos 10 años, uno de ellos firmado con un sello importante. La semana pasada taché mi último objetivo en esa lista, que es una liberación en cierto sello que aún no puedo compartir.
En este punto, solo quiero disfrutar del viaje y ver a dónde voy. Ahora estoy trabajando duro en la música de radio y me estoy convirtiendo en un artista «en vivo».
GG: I had a list from the beginning of goals and dreams I wanted to achieve. All of them I have crossed out in the last 10 years, one being signing with a major label. Last week I crossed out my last goal on that list which is a reléase on a certain label which I can not share yet.
At this point I just want to enjoy the journey and see where I go. I am now working hard on radio music and becoming more of a “live” artist.
FS: Por último, una pregunta más personal. ¿Qué aficiones tienes fuera de la música electrónica? ¿Que haces para desconectar de tu trabajo?
FS: Finally, a more personal question. What hobbies do you have outside of electronic
music? What do you do to disconnect from your work?
GG: Me encanta el ciclismo de montaña y el snowboard para hacer deporte. En este momento con la cuarentena, he empezado a cocinar más, lo que supongo que es un nuevo pasatiempo y producir videos, ya que todo lo que estoy haciendo en este momento son transmisiones en vivo.
GG: I love mountain biking and snowboarding for sports. At the moment with the lock down I have started to cook more which I guess is a new hobby and produce videos since all I’m doing at the moment are live streams.
Agradecer a Gil Glaze la sinceridad y cercanía en sus respuestas y desearle todo el éxito del mundo en un futuro. Puedes conocerle más a través de sus redes sociales. Podrás encontrar más información en su Soundcloud: